2019年6月25日(ri)至26日(ri),水電(dian)(dian)水利規(gui)劃設(she)計(ji)總院(yuan)(yuan)(以下簡稱水電(dian)(dian)總院(yuan)(yuan))可再生能(neng)源標準化管理中(zhong)心在北(bei)京主持(chi)召(zhao)開了《光熱發電(dian)(dian)工程安全(quan)預評價(jia)規(gui)程》(NB/T32029-2016)Code for Safety Pre-assessment of Concentrating Solar Power Projects(以下簡稱本(ben)標準)英文版送(song)審(shen)(shen)稿審(shen)(shen)查(cha)會。本(ben)次會議由中(zhong)國電(dian)(dian)建(jian)集團(tuan)北(bei)京勘測(ce)(ce)(ce)設(she)計(ji)研究院(yuan)(yuan)有(you)限(xian)(xian)公(gong)(gong)司(si)(si)郭潔(jie)譯審(shen)(shen)擔任審(shen)(shen)查(cha)專家組組長,中(zhong)國電(dian)(dian)建(jian)集團(tuan)中(zhong)南勘測(ce)(ce)(ce)設(she)計(ji)研究院(yuan)(yuan)有(you)限(xian)(xian)公(gong)(gong)司(si)(si)劉小芬(fen)譯審(shen)(shen)和96819部隊翻譯大隊郄春生譯審(shen)(shen)擔任審(shen)(shen)查(cha)專家組副組長。水電(dian)(dian)總院(yuan)(yuan),中(zhong)國人民解放軍陸軍裝甲兵學院(yuan)(yuan),中(zhong)國電(dian)(dian)建(jian)集團(tuan)西北(bei)、昆明、成都(dou)勘測(ce)(ce)(ce)設(she)計(ji)研究院(yuan)(yuan)有(you)限(xian)(xian)公(gong)(gong)司(si)(si)的專家和代表參加了會議。
圖:會議現場一
根據《國(guo)家(jia)能(neng)(neng)源局綜合司關于下達(da)2016年能(neng)(neng)源領域行業標(biao)準(zhun)(zhun)英(ying)文(wen)版(ban)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)出版(ban)計劃(hua)的通知》(國(guo)能(neng)(neng)綜科(ke)技〔2016〕876號),中國(guo)電(dian)建集團中南勘測設計研究院有(you)限公司和水電(dian)總院承擔了(le)本(ben)標(biao)準(zhun)(zhun)的英(ying)文(wen)版(ban)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)工(gong)作。2019年1月翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)組(zu)完成征(zheng)求意見稿(gao),經水電(dian)總院發文(wen)廣泛征(zheng)求意見。根據反饋(kui)意見,翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)組(zu)對本(ben)標(biao)準(zhun)(zhun)英(ying)文(wen)版(ban)進行了(le)修改完善(shan),于2019年5月完成英(ying)文(wen)版(ban)送審稿(gao)。
圖:會議現場二
會議聽取了翻(fan)譯(yi)組關(guan)于本標(biao)準(zhun)(zhun)英(ying)文(wen)(wen)版翻(fan)譯(yi)主(zhu)要情(qing)況和內(nei)容的(de)匯報,與會專(zhuan)家對本標(biao)準(zhun)(zhun)英(ying)文(wen)(wen)版逐章逐條(tiao)進行了認真審(shen)查(cha),審(shen)查(cha)認為(wei)本標(biao)準(zhun)(zhun)英(ying)文(wen)(wen)版翻(fan)譯(yi)忠實于原(yuan)文(wen)(wen),符合《能(neng)源(yuan)行業標(biao)準(zhun)(zhun)英(ying)文(wen)(wen)版翻(fan)譯(yi)指(zhi)南(nan)》(國(guo)家能(neng)源(yuan)局公告2018年第(di)11號)、《國(guo)家標(biao)準(zhun)(zhun)委關(guan)于發布〈國(guo)家標(biao)準(zhun)(zhun)外文(wen)(wen)版管理辦(ban)法〉的(de)公告》(2016年第(di)5號)、《標(biao)準(zhun)(zhun)化工作指(zhi)南(nan)第(di)10部(bu)分:國(guo)家標(biao)準(zhun)(zhun)的(de)英(ying)文(wen)(wen)譯(yi)本翻(fan)譯(yi)通(tong)則》(GB/T20000.10—2016)、《標(biao)準(zhun)(zhun)化工作指(zhi)南(nan)第(di)11部(bu)分:國(guo)家標(biao)準(zhun)(zhun)的(de)英(ying)文(wen)(wen)譯(yi)本通(tong)用表(biao)述》(GB/T20000.11—2016)的(de)有關(guan)要求,同意(yi)通(tong)過(guo)審(shen)查(cha)。
會議要求翻譯(yi)組根據(ju)本次(ci)審查會議意見,進一(yi)步修(xiu)改完善(shan)本標準(zhun)英(ying)文版,形成報批(pi)稿,以(yi)便盡快(kuai)上報國家能(neng)源局批(pi)準(zhun)發布。